214 Einträge in «Woerterbuecher»
http://www.fehrsgill-sass.marless.de/
Vorschläge für niederdeutsche Neologismen von Heinrich Thies.
http://www.sachsenwelt.de/sachsen/
Bietet neben Content-Modulen verschiedener Anbieter ein Sächsisch-Wörterbuch sowie mundartliche Texte wie etwa Witze oder Märchen.
https://adw-goe.de/forschung/abgeschlossene-forschungsprojekte/akademienprogramm/sanskrit-woerterbuch/
Vorstellung des Wörterbuchs der buddhistischen Sanskrit-Texte aus den Turfan-Funden.
http://english.german-dictionary.net/
Suche in drei verschiedenen Wortlisten Englisch-Deutsch anderer Anbieter, auch als berlinerische Version verfügbar.
http://www.schwedentor.de/woerterbuch/
Das Online-Wörterbuch von Dietmar Gerster übersetzt Begriffe und Redewendungen, erkennt grammatische Formen und kann zudem konjugieren und deklinieren. Insgesamt etwa 300.000 Einträge.
https://www.idiotikon.ch/
Das Schweizerdeutsche Wörterbuch dokumentiert die deutsche Sprache in der Schweiz vom Spätmittelalter bis ins 21. Jahrhundert und kann mit Hilfe von verschiedenen Registern durchsucht werden.
http://www.schwaebisch-schwaetza.de/
Über die Schwaben und ihre Sprache. Schimpfwörter und Lebensweisheiten, Datenbank mit Begriffen, Redewendungen und Hörbeispielen.
http://www.ruhr-uni-bochum.de/wwwoerterbuch/Index.htm
Die von der Ruhr-Universität Bochum zusammengestellte kommentierte Linkliste listet Wörterbücher für die Sprachen Kaschubisch, Polnisch, Russisch und Slovenisch.
http://www.serbski-institut.de:8180/dict/online
Sorbisch-deutsche, sorbisch-tschechische und sorbisch-tschechische Wörterbücher mit Suchfunktion.
https://www.spreadthesign.com/
Das Lexikon umfasst 400.000 Zeichen aus verschiedenen Gebärdensprachen auf der ganzen Welt. Enthält Lemmata zu IGS und ÖGS.
http://www.srpskije.com/
Das deutsch-serbische Online-Wörterbuch ist ein gemeinsames Projekt der drei Linguisten Ralf Hälg, Dorde Adzaip und Biljana Novkovic. Ins Leben gerufen wurde die Seite Ende 2007 mit dem Ziel, deutschsprachigen Leuten das Erlernen der serbischen
https://tatoeba.org/deu/
Tatoeba ist eine große, dank der freiwilligen Mitarbeit tausender Mitglieder stetig anwachsende Sammlung übersetzter Sätze und bietet Hilfsmittel, mit denen man nach ganzen Sätzen, die ein bestimmtes Wort oder eine bestimmte Wendung i
http://www.schwedisch-translator.de/
Beschreibung einer Wörterbuchsoftware von Erich Hartmann. Die CD-ROM enthält ca. 300.000 Stichwörter, darunter viele Fachbegriffe.
http://www.udg.ch/dicziunari/puter/impressum
Wörterbuch für den Dialekt Romanisch-Puter.
http://www.udg.ch/dicziunari/vallader/impressum
Wörterbuch für den Dialekt Romanisch-Vallader.
http://www.uitmuntend.de/
Wörterbuch, Bildwörterbuch und Forum. Außerdem Grammatik-Informationen.
https://www.uni-muenster.de/VocTheut/
Das volkssprachig-lateinische Schulwörterbuch aus dem Spätmittelalter enthält knapp 5000 Wortartikel. Die in Mittelniederdeutsch (mnd.) gehaltenen volkssprachigen Elemente des Wörterbuchs überliefern einen Grundwortschatz, wie er
http://www.thschuetz.de/esperanto/
Wörterbuch-Software mit 58000 (Deutsch - Esperanto) bzw. 41000 (Esperanto - Deutsch) Vokabeln. Verfügbar sind neben der Online-Version eine Windows- und eine Linux-Version sowie eine Version, die speziell für Blinde optimiert ist.
http://www.wadoku.de/
Übersetzung zwischen Deutsch und Japanisch. Suche mit oder nach japanischen Schriftzeichen, Hiragana oder lateinschen Buchstaben.
http://www.was-reimt-sich-auf.de/
Eine Reimsuchmaschine mit eigenem Wortschatz und von Besuchern vorgeschlagenen Reimen.